19.1.16

Trudne słowa

Z językami jest tak, że czasem rodzima mowa nie wystarczy by określić dokładnie to, o co nam chodzi i potrzeba dać jej czas, by sama wykształciła nazwy niektórych zjawisk. Póki tego nie zrobi trzeba zdać się na inne języki. Sfera mody, w której następują gwałtowne przemiany jest obszarem, z którym język polski niezbyt dobrze sobie radzi: to używając jakiś archaicznych słów, to popełniając kalki językowe, albo próbując na siłę wprowadzić coś polskiego, przykład: zwis męski. Tak się miało wołać na krawat. Nazwa, jak nietrudno się domyślać nie przyjęła się i przetrwała jedynie w żartach.


Jeśli chodzi o modę retro, to jest wiele słówek, które ciężko jest zastąpić polskimi odpowiednikami. Moim ulubionym przykładem są bishop sleeves. Ten typ rękawa, szalenie popularny w latach czterdziestych dwudziestego wieku, jest moim ukochanym typem rękawa, jednak na próżno szukać jego odpowiednika w języku polskim (jak jakiś istnieje to podpowiedzcie mi). Rękaw ten nie jest standardową bufką, można powiedzieć, że jest zwiewny, ale trudno sobie wyobrazić żeby używać tłumaczenia 1:1, czyli: biskupie rękawy.
Bishop sleeve
Drugą problematyczną dla mnie częścią odzienia jest petticoat. Oczywiście funkcjonuje nazwa halka, jednak obecnie jest ona kojarzona z krótkim satynowym elementem bielizny. Petticoat to właściwie dawno zapomniana, rozkloszowana półhalka.
Pani w petticoat - półhalce
Swing dress - sukienka swingowa nie brzmi zbyt fortunnie i jak dotąd nie spotkałam się w polskich internetach z tym określeniem. U nas uznawane jest to za sukienkę pinupową, ale ja wolę stosować angielskie określenie. Pin-up to nie tylko rozkloszowane sukienki na szerokich półhalkach. A i nie każdy swing dress musi być pin-upowy.
Te klosze <3
Bullet bra - też trudno przetłumaczyć to na język polski. Pociskowy biustonosz, albo coś w ten serek. Nie brzmi to dobrze, jednak angielski ma zdolność do maskowania tego jak nazwy pewnych rzeczy są głupie. Bullet bra trudno obecnie dostać, mimo tego, że do łask próbowały go przywrócić różne gwiazdy, z Lady Gagą w ostatnich latach na czele. Przyznam szczerze, że nie rozumiem zachwytu nad tą częścią garderoby.
Patti Page w bullet bra

6 comments:

  1. Z wymienionych przychodzi mi do głowy tylko powszechnie stosowane określenie "rozkloszowane sukienki", ale na dobrą sprawę to szerokie pojęcie i dotyczy różnych kiecek ;)

    Bullet bra mi się podoba na kimś, ale też nie wszyscy dobrze w tym wyglądają. Zabawny jest, to na pewno.

    ReplyDelete
    Replies
    1. dokladnie na przyklad tych roznych dziwnych slubnych bez ;D

      Chyba to jak bullet bra wyglada zalezy od biustu, u niektorych jest efekt karykaturalny u inych zmyslowy, ale nie wyczailam jeszcze zasady na jakiej to działa

      Delete
  2. Co do rękawów biskupa, to ja zawsze wpisywałam "bufiaste rękawy" i coś tam się dało znaleźć, ale szału nie było. Nie masz pojęcia, jak jestem Ci wdzięczna za angielską nazwę. Potrzebowałam bluzki z takimi rękawami.

    ReplyDelete
    Replies
    1. :D nie ma za co ja tez na nie ciezko choruje i wiekszosc moich bluzek ma takie rekawy

      Delete
  3. Zachorowałam ostatnio na taki typ rękawa, drżyj maszyno!

    ReplyDelete